お役立ち情報
- トップ>
- お役立ち情報
お役立ち情報
人気情報ランキング
- 1【日本H64】 ANTAがShopifyを使って、世界売上3位になった理由
- 2【日本H69】 外巻き時代を生き抜く中国ローカル企業の新たな挑戦
- 3【日本H70】「チャイナ+1」 デジタル戦略の現実と、二刀流戦略
- 4【日本H62】 Her lip toがShopifyで実現した 400%越境成長の真実
- 5【日本H67】 歴史的円安で、日本企業は今「世界に打って出るべき」
- 6【日本H75】 すみませんが通じない東南アジアで 無意識に踏む地雷
- 7【日本H84】 7つのルートで成功確率を読み解く BtoBデジタル戦略
- 8【日本H86】 AI検索時代における羅針盤は「コンテンツSEOとSNS」
- 9【中国G42】 良質なブログが書けると会社とあなたに訪れる良いこと
- 10【中国H07】 ホームページリニューアルを怠ると信用が崩壊する7個の理由
【日本H61】 小さなブランドが世界に羽ばたく秘密 (越境ECの方法)2026.02.03
-3.png)
1.「Her lip to」をご存知ですか?
①元AKB48でファッションリーダーとしても圧
倒的な存在感を示す小嶋陽菜氏がプロデュース
する、レディースファッションブランド。
②今回は、このブランドがどのように生まれ、成長
し、 世界へと羽ばたいていったのか、その成長を支
えた「Shopify」導入の秘密についてお話する。
2. Her lip toが公式にスタートしたのは 2019年
①しかしその根っこはもっと深く、小嶋
陽菜氏のアイドル時代にまでさかのぼる。
彼女は「お姉さん可愛い」と称される
独特のセンスで、 多くの女性のファッ
ションリーダーであり続けた。
↓
私服で着用するアイテムは常に注目を集
め、SNSでは「あの服、どこで買えるの?」
という声が絶えなかった。
②つまり、 Her lip toは「作り手の想い」だけで
なく、「待ち望むファンの声」という強固なマー
ケットインの土台の上に誕生したのである。
需要が先に存在していた、と言っても過言ではない。
↓
ブランド立ち上げは、まさにファンとの
共感を出発点とした、必然の決断だった。
③最初は、ポップアップストアや限定
コレクションのリリースから始まった。
小嶋氏自身が「日常を特別にする」ファッ
ションを体現し、自らが、最も欲しいと考
えるアイテムを、提案する姿勢は、熱心な
初期ファン層から即座に支持を得る。
④ここで重要なのは彼女が単なる顔ではなく、
プロデューサーとして、デザイン、素材選び、
コンセプト作りに深く関与した点。
小嶋陽菜の「プロデューサーの強い個性と共感
性」が後の飛躍のための揺るぎない礎となった。
3. 成長と数字が物語る、共感の広がり
①スタート時は、日本国内の
コアなファン層を中心に展開。
SNSでの拡散力も、 相まって、初回の
リリースアイテムは即完売を記録する。
②これは、単なる「人気アイドルのグッズ」
ではなく、確かな品質とデザインを備えた
「ファッションブランド」 としての確かな
手応えだった。
その後、定期的なコレクション発表と妥協を許
さない商品開発を継続することで、ファン層は
「アイドルのファン」から「ブランドの愛好家」
へと着実に拡大。
③特に、小嶋陽菜氏自身が「着る楽しさ」や
「日常を特別にする」というブランドコンセ
プトを、 インスタグラムなどのSNSで体現し
続けたことが大きいと考えられる。
④毎日の投稿が、そのまま商品の魅力あるリ
アルな着用シーンとして発信され、ブランド
への信頼と共感を深めた。
結果、高いリピート購入率を実現。
↓
この「国内での確固たる基盤の構築」
が、後の大胆な飛躍を、可能にした。
⑤越境EC(海外販売)に、本格的に取り組み始め
たのは、 国内での基盤と収益の流れが安定した後。
これが、売上拡大の第二ステージの始まり。
↓
アジア圏(台湾、香港、韓国など)を皮切
りにやがて北米や欧州にも顧客層を広げる。
⑥現在では、売上の相当の割合を
海外が占めるまでに成長している。
この海外販売の伸びが、ブランド全体の売上
を、一段階引き上げる大きな原動力となった。
↓
業界関係者からは、 数十億円規模のビジネス
に成長しているとみられており、 一つの独立
系ブランドが「世界市場を視野に入れた」際
の成功モデルとして注目を集めている。
4. 飛躍の鍵(Shopify導入という賢い選択)
①大きな転換点 となったのが、ECプラッ
トフォームの「Shopify」への統合・導入。
越境ECを本格化するにあたり、Her lip toチ
ームは、 以下の明確な課題に 直面していた。
「日本の既存の基幹システムと、 世界多国に対
応するECサイトを、どう効率的かつシンプル
に連携させるか?」
②以前は、国内向けと海外向けのサイト
や管理が事実上分かれており、在庫管理
や発送、異なるタイムゾーンでの顧客対
応に大きな負担がかかっていた。
チームのリソースは 「管理業務」に奪われ、
肝心の商品開発やブランド発信に集中する
ことが難しくなりつつあった。
③そこで、選ばれた解決策が、全世界で
利用される 「Shopify」への統合だった。
なぜ、Shopifyだったのか?
④その理由は、主に以下の3点に集約される。
【理由❶】管理の一元化による圧倒的効率性
⑴ たった一つの管理画面(ダッシュボード)で、
世界各国への販売、在庫状況、注文処理、 顧客
データを全て把握できるようになった。
これは「限られた人数で」世界を相手にす
るブランドにとって、 最も重要なポイント。
⑵ 東京のオフィスから、リアルタイムで香港の
発送状況やロサンゼルスからの問い合わせを確
認できるようになったことは業務を一変させた。
【理由❷】豊富なアプリ連携による現地最適化の容易さ
⑴ Shopify App Storeには、 世界各国の物流会社
(DHL、FedEx、現地の配達サービスなど)や決
済サービス(PayPal、Stripe、Alipay、各地域の
クレジットカードなど ) とシームレスに連携する
アプリが揃っている。
⑵ これにより、各国の顧客が、最も慣れ親しみ、
信頼する 「決済・配送方法」をプログラミング
知識なく簡単にサイトに組み込むことができた。
「現地のニーズに合わせた仕組み」を、迅速に
低コストで構築できる柔軟性が決め手だった。
【理由❸】デザインの自由さと信頼性の高い安定性
⑴ ブランドの世界観(上品で、遊び心のあ
る小嶋陽菜氏の美学)を表現するためには、
既成のテンプレートでは物足らない。
Shopifyでは、デザインを大きくカスタマイ
ズできるため、「美しく独創的なサイト構築」
が可能だった。
⑵ 同時に、新商品リリース時の急激なアクセ
ス集中にも耐えられる 「企業レベルの信頼性」
と「安定性」を備えていた点も見逃せない。
売上の機会を技術的な不安定性で
失うリスクを最小限に抑えられた。
5. Shopify導入で何が具体的に変わったのか?
【変化❶】業務効率の劇的改善と人的リソースの解放
⑴ 注文処理、在庫同期、ラベル発行などが、
自動化され、 手作業と人的ミスが激減した。
⑵ スタッフは 煩雑な管理業務から解放
され、 本来注力すべき 以下の創造的な
業務に時間を割けるようになった。
・商品開発
・コンテンツ制作
・SNSを通じた顧客との深いコミュニケーション
↓
これはブランドの成長にとっての「質的転換」だった。
【変化❷】海外顧客体験の飛躍的向上
⑴ Shopifyの機能とアプリにより、以下が実現。
・現地通貨での自動価格表示
・現地最適化された決済方法
・購入前に明瞭にわかる送料・関税計算 など
⑵ 海外のお客様にとっての「買いにくさ」という
最大の障壁を取り除き、 「まるで地元のショップ
で買うような」 ストレスフリーな体験を提供でき
るようになった。
これはリピート率向上に直結する。
【変化❸】データに基づく迅速なグローバル意思決定
⑴ Shopifyの分析ツールにより、 以下の
ような詳細なデータを、視覚的・即時に
把握できるようになった。
「米国ではワンピースの売れ行きが良い」
「特定のマーケティングキャンペーンが韓国で特に反響を呼んだ」
⑵ これにより、感覚や推測ではなく、データに
基づいた商品企画、 在庫計画、マーケティング
投資の判断が下せるようになった。
6. 成功の核心
①Her lip toの越境EC成功が、単なる「便利なツー
ルの導入」だけでは 成し得なかったことは 明らか。
彼女たちは、Shopifyという堅実な「土台(プラット
フォーム)」の上に、業務効率化のための「AIや自動
化ツール」 という道具を巧みに配置し、 その全てを
貫く 「小嶋陽菜氏を中心とした、 クリエイティブチ
ームの人間らしいセンスと温かみ」で彩った。
↓
これが競合他社には真似のできない唯一無の強みである。
②具体的には、以下のような
「技術と人間の融合」が行われていた。
【融合❶】注文データに隠れたお客様の声を聞く AIの活用
⑴ お客様が自由に記入する、注文時のコメントや、
問い合わせには 以下のような生の声が溢れている。
「誕生日プレゼントなので丁寧に包んでほしい」
「この素材は暑い国でも大丈夫?」
⑵ これらの自然言語のデータを
AIが分析し、 傾向を可視化する。
人間が全てを読み込むには限界のある大量の
声から、以下のようなストーリーを抽出した。
「今、海外のお客様が本当に何
を求め、不安に思っているか」
↓
これは 商品開発やサービス改善の、貴重
なインスピレーションの源と なっている。
【融合❷】24時間対応を実現する自動化
⑴ 時差のある、海外顧客からの「よくある質問」に
対して、 AIチャットボットや 自動返信メールを活用。
以下のような質問に、言語を問わず
「即座に回答できる体制」 を整えた。
・サイズ表について
・配送期間について
・ラッピングについて
⑵ これにより、顧客は、いつでも不安を解消でき、
「購買の流れ」 がスムーズにできるようになった。
一方、人間のスタッフは、より複雑で個別性の高い
質の高い対応に集中する「リソース」を確保できた。
【融合❸】注文言葉の壁を越える「心に響くローカライズ」
⑴ これは単なる機械翻訳ではない。
その国の文化や感性、ファッションシーンに合わ
せて、商品の魅力を言葉だけでなく、画像やビデ
オコンテンツも含めて再構築する作業である。
⑵ AI翻訳ツールを下地に使いつつ、最終的
には 「ニュアンスまでこだわった」人間の
手によるチェックと編集を加える。
⑶ 日本的な「上品で控えめな可愛らしさ」
を、 北米や欧州の顧客に、 どう伝えるか。
背景にある物語を現地の人の「心に響く言葉」で紡ぎ直す。
↓
この絶妙なバランスが、ブランドの世界観を保
ちながら、各地域での深い親近感を生み出した。
⑷ 多言語対応においては、単純翻訳では伝わらな
い「ニュアンス」を補うため、 現地のファッショ
ンに詳しいネイティブのライターや校正者を 一部
活用するケースも見られる。
これは、 UNIQLOや無印良品など、世界展開
する日本ブランドも、取り入れる手法である。
「この記事についてのご意見をお聞かせください」
ご意見を反映させてお役立ち情報を作成していきます。
※コンテンツは AI⽣成により基本⽂章を作成しています。
※上記の画像は DALL・E3によって作成されたものです。
※各例の掲載企業名は、プライバシー保護のため、仮称を
使⽤している場合があります。ご了承の上お読みください。
※ 弊社の「お役⽴ち情報」はスマホ画⾯で読む⽅が増えており、
スマホ画⾯で読みやすくすることを標準仕様としています。
ブラウザの設定画⾯にある「フォントサイズを調整すること」
で、格段に読みやすくなります。ぜひ、試してみてください。
本ホームページの収録内容はすべて当社に著作権があります。
無断転載・複製は、固くお断りいたします。
以下の場合には、お気軽にお問い合わせください。
サービス内容 / 機能の実現性 / お⾒積もり
